Også - hva er det? Definisjon, betydning, oversettelse

Også (stress på "a") er en helt dum og unødvendig låning fra det engelske språket, som forfatterne av Lurkomorye er veldig glad i å flagre.

Idioti begynner med stavemåten, fordi det engelske ordet faktisk blir uttalt "olsow", men ingen bryr seg, fordi alle her er kule lurkoshlapov. Også, behovet for å låne et helt serviceord som betyr "også, også" er fraværende på russisk litt mer enn fullstendig. Men vi er kule mennesker fra Internett, hva bryr vi oss om noen språklige kanoner?

Er også på listen: Slang

Du lærte hvor ordet kom også fra, dets forklaring i enkle ord, oversettelse, opprinnelse og betydning.
Vennligst del lenken "Hva er også?" med venner:

Og ikke glem å abonnere på den mest interessante offentlige VKontakte!

Hva er Cuckold?
Oppmerksomhet, akhtung, uvaga! Denne artikkelen er bare for barn over 18 år, strengt i henhold til passet.

Hva er Shnyaga?
Shnyaga (stress på "jeg") er synonymt med ord som "søppel", "dritt" eller "uforståelig emne.

Hva er gal?
Crazy (aksent på "e") er et engelsk ord som, oversatt til russisk, betyr alt.

Også hva er det

OGSÅ (automatisk lokomotivsignalering som et uavhengig signal- og kommunikasjonsmiddel) - et system der bevegelse av tog på strekningen utføres i henhold til signalene fra lokomotivlyset, og de angitte grensene for blokkseksjoner er separate punkter;

På seksjonene der OGSÅ brukes, er signaltegnene "Blokkseksjonsgrense" installert ved grensene til blokkseksjonene.

Sporenhetene til automatisk lokomotivsignalering bør gi overføring til lokomotivet, bilens rullende materiell, spesiell selvgående rullende materiell med informasjon om indikasjonene på sporlys, som toget nærmer seg, samt informasjon om belegg eller ledighet av blokkavsnittene fremover når du bare beveger deg i henhold til indikasjonene på lokomotivet trafikklys.

På jernbanestasjoner på linjer som er utstyrt med ALSO, bør det være enheter:

hindrer åpning av trafikklyset ved inngangen når ruten er satt på et travelt jernbanespor;

gir kontroll over okkupasjonen av jernbanespor og brytere på styringsapparatet.

Enheter AB, PAB, så vel som OGSÅ ikke skal tillate åpning av henholdsvis avkjørsel eller passasje eller lokomotivlys før jernbanen rullende materiell slipper blokkavsnittet eller mellomstasjonen (mellompost), samt spontan stenging av trafikklyset som et resultat av overgangen fra hovedstrømforsyningen til den teknologiske reservestrømforsyningen eller vice versa.

På jernbanestasjoner plassert på strekninger utstyrt med AB eller ALSO, må hovedbanesporene, jernbanesporene for mottak og sending av persontog, samt mottaks- og avgangsbaner for direktepassasje av tog være utstyrt med sporanordninger for automatisk lokalsignalering.

I tillegg bør alle jernbanespor være utstyrt med sporanordninger for automatisk lokomotivsignalering, hvorfra tog er planlagt sendt til halene med automatisk lokomotivsignalering, brukt som et uavhengig signal- og kommunikasjonsmiddel og på feil jernbanespor..

Ved halvautomatisk blokkering er sporanordningene til den automatiske lokomotivsignalen utstyrt med innflygingsseksjoner og jernbanestasjonens viktigste jernbanespor.

Fraværet av sporanordninger for automatisk lokalsignalering på jernbanestasjonene på jernbanestasjoner er tillatt med henholdsvis tillatelse fra eieren av infrastrukturen, eieren av ikke-offentlige jernbanespor.

Lokomotivtrafikklys er installert i kontrollhytten til et lokomotiv, tog med flere enheter, spesielt selvgående rullende materiell og gir signalavlesninger direkte til sjåføren og hans assistent eller tralleføreren og hans assistent.

Ved automatisk lokomotivsignalering må lokomotivet vise indikasjoner som tilsvarer indikasjonene på skinnetrafikklysene, som toget nærmer seg.

Når du bare kjører i henhold til indikasjonene på lokomotivtrafikklys, bør disse trafikklysene vise indikasjoner avhengig av belegg eller tilgjengelighet av blokkdelene foran.

Automatisk lokomotivsignalering på lokomotiver, tog med flere enheter og spesielt selvgående rullende materiell bør suppleres med sikkerhetsinnretninger som styrer: innstilte hastigheter, spontan togavgang og periodiske kontroller av førerens årvåkenhet. I tilfeller der sjåføren mister muligheten til å kontrollere et lokomotiv, et tog med flere enheter, et spesielt selvgående rullende materiell og en vogn - av en vognfører, må disse enhetene sørge for automatisk stopp av toget foran et sporetrafikklys med en forbudt indikasjon.

Dispatcher-kontrollanordninger for bevegelse av tog på seksjoner utstyrt med automatisk blokkering skal sikre kontroll av:

den etablerte bevegelsesretningen;

ansettelse av blokkseksjoner, hoved- og mottaksjernbane på mellomliggende jernbanestasjoner;

avlesning av inn- og utgangslys.

De implementerte tilsynsstyringsinnretningene, i tillegg til de oppførte kravene, må sikre kontroll av:

posisjoner av brytere, stasjonsspor og isolerte seksjoner;

automatisk drift av trafikklys på jernbanestasjoner;

kryssende signalstatus;

tilstanden til stasjons- og stasjonssignaliserings-, sentraliserings- og blokkeringsenheter.

Også hva er det

Også (Olso, fra engelsk også - "også", "foruten"; også spansk "Olso, Aslo, Oslo") er et uutholdelig motbydelig ord, et av hovedordene i lurkoyobs ordbok sammen med "storfe", "skolegutt" og "9000".

"Også" er en hundre prosent måte å avsløre dumme idioter som bare vet hvordan de skal erstatte russisk-fraser med fremmedspråklige uttrykk for ikke å bli truffet av Grammar Nazi. Siden få mennesker blant de russiske brukerne av Internett vet når de skal skrive "også" og når "det samme" (selv om bare den første av disse tilsvarer emnet).

[rediger] Også sprach Rosenthal

Konjunktjoner blir også skrevet sammen, i motsetning til kombinasjoner av det samme og det samme (demonstrative pronomen med en partikkel); begge fagforeningene brukes i betydningen og erstatter lett hverandre.

"Har du også fått hvile i Kaukasus?" → "Og du hvilte i Kaukasus?" (som jeg)

"Har du også hvilt i Kaukasus?" → "Har du også hvilt i Kaukasus?" (bortsett fra Krim). Her kommer moroa med det russiske språket til spill, som ikke tillater å entydig tolke uttrykket skriftlig - det formidler ikke det semantiske stresset. Vær forsiktig med å bruke "også", for i tillegg til den angitte betydningen, er to mulige i denne setningen: "Har du også hvilt i Kaukasus, som meg?" og "Har du blant annet også hvilt i dette Kaukasus?" Bare bruk "også" rett ved siden av ordet som defineres, hvis mulig, vil du ikke gå galt, og du vil bli ukontrollert, og enda bedre, bygge setninger på andre måter - slik at de ikke blir tatt ut av sammenheng.

Når man kombinerer det samme, står ordene ofte for - det samme (kombinasjonen "det samme" dannes) eller ett (kombinasjonen "det samme" dannes), for eksempel: "Det samme (det samme) ble gjentatt hver dag", "Hver gang du må lytte til det samme også".

Kombinasjonen blir ofte etterfulgt av et fagord som for eksempel: "Gjenta det samme som du sa i går".

Kombinasjonen blir like ofte fulgt av en allianse som for eksempel: "Vi bestemte oss for å tilbringe sommeren på samme måte som i fjor." Den "samme" partikkelen kan utelates: "Vi bestemte oss for å tilbringe sommeren som vi gjorde i fjor." I begge tilfeller kan det legges til en allianse og: "Vi bestemte oss for å tilbringe sommeren på samme måte som i fjor.".

MEN! Uttrykket kan heller ikke skilles opp, så vel som det skrives sammen når det brukes i betydningen av unionen, for eksempel: "Han snakker fransk, så vel som tysk."

Generelt er den enkleste måten å teste deg selv på å prøve å utelate det samme. Når det gjelder en fagforening, vil et slikt fokus mislykkes. Den andre egnede måten er åpenbar: å lage en oversettelse til engelsk eller tysk, men i det minste til ukrainsk. En del av talen skal ikke endres.

Det skrives også sammen i rollen som en partikkel, ofte i kombinasjon med "meg", "mer", "funnet" osv., For eksempel: "Også min rådgiver!"

På boyarspråket er semantisk ekvivalent for "også" ordet boyars. "Tἄκѻ῎zhѣ".

[rediger] Alzo

Аlso blir noen ganger funnet som "alzo". Dette skjer fordi noen tror at de ikke bare kan engelsk, men også tysk, som også har ordet "også". Den blir lest som "alzo", og betyr "derfor", "så". Det er bemerkelsesverdig at det på tysk (spesielt i daglig tale) er ganske normalt å starte en setning med "alzo" - i denne forstand er det analogt med vår "vel,..." - dessuten misbruker mange den, noe som gjør det til et parasittord med lav grad av irritabilitet. Antagelig var kilden til bruk det tospråklige "Also, nazdar!" (bokstavelig talt "Så hei!", i betydningen "Vel, farvel!") i "The Good Soldier Schweiks eventyr".

[rediger] Også

  • Også er et nøkkelord i ikke-pop programmeringsspråk mythryl og Forth. Mer ser det ut til at ingen har tenkt på.
  • Alsou er den populære glamorøse kisso, sanger etter munn og datter av en oljemagnat.
  • "ALS 0" - en innskrift på en plate på sporene i metroen - automatisk lokomotivsignalering som et uavhengig signal- og kommunikasjonsmiddel:

Et system der bevegelse av tog på strekningen utføres i henhold til signalene fra lokomotivet, og de angitte grensene for blokkseksjonene er separate punkter

Også hva er det

Også (Aslo) eller Olso (fra engelsk også - "også", "til det samme") - Et uutholdelig motbydelig ord. Vanligvis brukt av bitards og deres sympatisører.

Det er også en hundre prosent måte å avsløre dumme idioter som bare vet hvordan de skal erstatte russiske setninger med fremmedspråklige uttrykk for ikke å bli truffet av Grammar Nazi. For svært få mennesker blant de russiske brukerne av Internett vet du når du skal skrive "også" og når "det samme". Nylig er det koselige fylt med uttrykket "det samme" i stedet for "også", som, som det var, antyder at enten stavemåten har endret seg, eller rednecks nettopp har kommet over i utrolige mengder.

Innhold

  • 1 Eksempel
  • 2 Også sprach Rosenthal
  • 3 Alzo
  • 4 Også
  • 5 Merknader

Eksempel

Også sprach Rosenthal

Konjunktjoner skrives også sammen, i motsetning til kombinasjoner av det samme (pronomen med en partikkel) og det samme (adverb med en partikkel); begge fagforeningene er synonyme med fagforening og.

"Har du også fått hvile i Kaukasus?"

"Har du også hvilt i Kaukasus?"

"Og du hvilte i Kaukasus?"


Når man kombinerer det samme, står ordene ofte for - det samme (kombinasjonen "det samme" dannes) eller ett (kombinasjonen "det samme" dannes), for eksempel: "Det samme (det samme) ble gjentatt hver dag", "Hver gang du må lytte til det samme også".

Kombinasjonen blir ofte etterfulgt av et fagord som for eksempel: "Gjenta det samme som du sa i går".

Kombinasjonen blir like ofte fulgt av et adverb, som: "Vi bestemte oss for å tilbringe sommeren på samme måte som i fjor." Partikkelen kan utelates [1]: “Vi bestemte oss for å tilbringe sommeren som i fjor”. I begge tilfeller kan det legges til en allianse og: "Vi bestemte oss for å tilbringe sommeren på samme måte som i fjor.".


Merk. Det er også skrevet sammen i rollen som en partikkel, for eksempel: "Også min rådgiver!"

Alzo

Аlso blir noen ganger funnet som "alzo". Dette er fordi 95% av befolkningen er idioter noen mennesker tror at de ikke bare kan engelsk, men også tysk, som også har ordet "også". Den blir lest som "alzo", og betyr "derfor", "så". Anonym antyder at kilden til bruk var den tospråklige kopien "Also, nazdar!" [2] i Eventyrene til den galante soldaten Švejk. [3]

Også hva er det

Gutten leser også veldig mye.

Gutten leser veldig mye også.

Vi reiser mye, og de gjør det også.

Mens du er i butikken, kan du også få noen ting til meg? - Siden du fortsatt vil være i butikken, vil du kjøpe noe til meg også?

Jeg kommer ikke til å ta en drink - jeg kjører. Og jeg må også stå opp veldig tidlig i morgen - jeg kan ikke somle og vil ikke drikke - fordi jeg kjører. Dessuten må jeg stå opp tidlig i morgen.

Svaret vet han heller ikke. - Han vet ikke svaret heller.

Vet du ikke navnet hans heller? - Vet du ikke navnet hans heller?

Jeg vet det. - Det gjør hun også - jeg vet det. - Hun også.

Jeg vet ikke det. Heller ikke jeg. - Jeg vet ikke det. - Og jeg også.

Han har aldri vært i Nord. - Det har hun heller ikke. - Han har aldri vært i Nord. - Hun også.

Engelsk-russisk ord problemer. 2014.

  • allerede
  • selv om

Se hva "også" er i andre ordbøker:

Også - Álso, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt üblich ist. 1. Als eine vergleichende Conjunction, für das einfache so. 1) Eine bloß einfache Vergleichung auszudrucken. Ein Laster oftermahls wird also sehr erhöht, Als diese Tugend selbst, die …… Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Også - et adverb som betyr i tillegg til, er en sammentrekning av alt dette. Kan også referere til: * ALSO Group, et av de største sveitsiske selskapene etter inntekt * Advanced Life Support in Obstetrics (ALSO), et program utviklet av American Academy of …… Wikipedia

Også - Al so, adv. & konj. [Alt + så. OE. al så, AS. ealsw [= a], alsw?, [ae] lsw [ae]; eal, al, [ae] l, all + sw [= a] så. Se , , .] 1. På samme måte; like måte. [Obs.] [1913 Webster] 2. I tillegg; i tillegg; også; lengre; også. [1913...... The Collaborative International Dictionary of English

OGSÅ - Logo de Also Action SWX: ALSN... Wikipédia en Français

Alsó - (ungar.), Så v.w. Unter. Daher: Også Belly, Dorf im ungarischen Kreise Barsch; hier Pferderennen. Også Borgo, Dorf im siebenbürgischen Kreise Klausenburg... Pierer's Universal-Lexikon

Alsó - (ungar., Spr. Állschō) i zusammengesetzten Ortsnamen bedeutet "Unter", z. B. Alsó Fehér, Unterweißenburg; Alsó Kubin, Unter Kubin... Meyers Großes Konversations-Lexikon

Also - Logo de Also Action SWX: ALSN... Wikipédia en Français

også - / syl soh /, adv. 1. i tillegg; også; i tillegg; også: Han var tynn, og han var også høy. 2. på samme måte; på samme måte: Siden du tar en ny kopp kaffe, vil jeg også ta en. conj. 3. og: Han var slem, også stygg. [1125 75; MEG; OE …… Universalium

også - adverb /ˈɔːl.səʊ,ˈɔl.soʊ/ I tillegg; i tillegg; også; lengre; også. Så i en slik maner kepte de Sir Launcelot foure og tjue dager og også mange nyghtis, at han alltid stilte som en død mann. Syn: også, eke, i tillegg... Wiktionary

også - adverb Etymology: Middle English, from Old English eallswā, from eall all + swā so more at so Dato: før 1100-tallet 1. likeledes 1 2. i tillegg; dessuten... New Collegiate Dictionary

Also sprach Zarathustra (Richard Strauss) - Also sprach Zarathustra, op. 30 er et tonedikt av Richard Strauss, komponert i 1896 og inspirert av Friedrich Nietzsches bok Also sprach Zarathustra. Richard Strauss Tone Poem, Death and Transfiguration, Opus 24 (og andre verk), Old And Sold... Wikipedia

Også - hva er det? Hva betyr "også"?

Svar på spørsmålet: 1

Også - hva er det? Hva betyr "også"?

Slang

Slang (fra engelsk slang) er nye navn på kjente ord eller sett med ord som brukes av forskjellige typer mennesker på forskjellige felt. Generelt er slang et ikke-standard ordforråd som forener mennesker med samme yrke og / eller selskap.

I vår tid er mange av slanguttrykkene godt etablert i vårt litterære språk og brukes aktivt av nesten alle grupper av mennesker. For eksempel, "skriv et jukseark" (et hint, en påminnelse), "gjør oppstyr" (fortell alle, gjør det offentlig), "mislykkes i intervjuet" (bli avvist for et intervju, ikke få jobb).

Hovedforskjellen mellom slang, for eksempel fra hverdagsuttrykk, er bruken i deres taletale av utdannede mennesker, mennesker med lignende yrker, aldre osv. Ofte er det slang som bestemmer en persons tilhørighet til en bestemt gruppe (for eksempel ЗЫ - datamaskinslang, bestemor - kriminell sjargong). I tillegg betyr slangord med samme lyd i forskjellige gruppesirkler helt forskjellige ting (for eksempel CNC - seo, Internett og CNC - fabriksmaskin).

På russisk brukes vanlig slang også aktivt, for eksempel bummer, showdown, bestemor, hangout, politimann, zadolbat, søppel. Dette er ord som hovedsakelig er lånt fra ungdom eller kriminell slang, men har blitt vanlige og forståelige for nesten alle..

Ungdomsslang

Ungdomsslang brukes vanligvis av mennesker i alderen 12-25 år for å motsette seg systemet og foreldrene. Ofte gjelder dannelsen av slanguttrykk utseende, klær, personen selv, hans hjem og fritid. I utgangspunktet er opprettelsen av slang lån av fremmede ord, forkortelse, opprettelsen av avledede uttrykk, og kan også dannes fra alle assosiasjoner angående objektet. I hovedsak er ungdomsslang ungdommens kodespråk.

Ungdomsslang er den raskeste endringen. Og dette er ganske logisk, en rask generasjonsendring - dine ord, din mening.

Eksempler på denne tenåringsslangen inkluderer:

  • Internett - Internett;
  • Chikane er gal;
  • Comp - personlig datamaskin;
  • En nerd er super profesjonell på noe, bruker for mye tid på å perfeksjonere sine ferdigheter og ikke tar hensyn til det virkelige liv. For eksempel en nerd i dataspill;
  • Rodaki er foreldre;
  • Tusa - en fest, et felles tidsfordriv i selskapet;
  • Khachi - folk fra Kaukasus;
  • Chel er en ung mann;
  • Shirka - narkotika, bruk narkotika;
  • 2fast4u - Too Fast for You (eng)
  • DDshnik - en spiller som skader andre tegn i dataspill;
  • Lett - for lett
  • Arta - en tank fra spillverdenen til stridsvogner, og forårsaker stor skade.

Teenage slang og dens betydning

Ikke alle tenåringer bruker slang med vilje. Mange bruker det som en vits, og ofte aksepteres de ikke av andre jevnaldrende. For en tenåring er bruk av slanguttrykk et spill, et kodespråk som de fleste voksne ikke kan forstå, og derfor kan du rolig snakke om noe. I de fleste tilfeller, når de blir eldre, forsvinner ungdomsslangen fra daglig tale, og tenåringen begynner å kalle en spade for en spade.

Innflytelse av ungdomsslang

I prinsippet er det ingenting galt med å bruke slang når kommunikasjon i det ikke går utover omfanget og samtidig forstår personen forskjellen mellom ofte brukt daglig tale og dette komiske, kodespråket (ofte midlertidige). Men hvis det på grunn av avvisning av allment aksepterte normer i en overgangsalder forekommer en grov avvisning av det "normale", er dette allerede et problem.

Poenget er at alle våre tanker er nært knyttet til ordet, og ikke til bildet, som hos dyr. Derfor, ved å bruke slanguttrykk, begynner en tenåring ikke bare å snakke i det, men også å tenke. Som et resultat siver slang inn i alle områdene av aktiviteten hans og slår rot slik at han noen ganger trenger en oversettelse fra "normalt" til "sitt" språk.

Det vil være veldig vanskelig å bli kvitt slang senere. Men det er ganske oppnåelig. Og det vil ta mye bevisst innsats..

Også hva er det

I tillegg, i tillegg, også, i tillegg.

Opprinnelsen til ordet også

Fra det engelske ordet "also" (det samme).

Tilhører ordet også

Et eksempel på å bruke ordet også

Også jeg trenger.

Fra hvilket språk "også" er hentet - det er ikke klart. Аlso er noen ganger funnet i form av "alzo". Dette skjer fordi noen mennesker tror at de ikke bare kan engelsk.

Jeg trodde det var noe sånt som "så-a-k", men det passer ikke alltid meningen. Tyskeren min bruker "også" hele tiden, men kan ikke forklare.

Også, tenker jeg med glede, sprach Zarathusta. Et utrolig nøyaktig sitat. En av de som følger meg hele livet.

Også-hva betyr det? Hvor kommer russiske kolleger fra? Hvorfor er det så populært? på nett?

Også - hva betyr det, hvor og i hvilke tilfeller ordet "også" brukes?

Hvor kommer ordet "også" fra, slik det høres ut i originalen (riktig uttale)?

Hva er russiske analoger?

Hvorfor er "også" så vanlig på Internett??

Faktisk har den en betydning. Dette er et engelsk ord Også og det er oversatt - også, foruten. Årsakene til utseendet og hyppig bruk finner du på Lurka. Kort sagt, ofte brukes dette ordet av de som ikke vet når de skal skrive disse ordene sammen, og når hver for seg. Så de erstatter den med den engelske versjonen.)

Også hva betyr det

[rediger] Knulle Yobanoe også

Faen, hvor kvalmende er det OGSÅ. Minner sangeren Alsuchka. Ta faen ut av alle artiklene hans, og generelt, ta faen ut av all lurkoyaz, du er knullet allerede. Til slutt, oversett Lurkoyaz til boyarspråket. Vel, her er et normalt, solid, ekstremt flott lager med klovnekronikker.

Virkelig faen! Men bare "også".

Det er bemerkelsesverdig at i ditt koselige lurkomorye brukes dette ordet regelmessig

Du sier "dumme idioter" som om det er noe dårlig.

Faktisk blir det engelske ordet også uttalt som "olso" ("olso [y]".). Tysk uttales også "også" ("alzo".). Fra hvilket språk "også" er hentet - det er ikke klart.

Jeg tror vi bør fjerne om dumme idioter, alle bruker det.

Ololo, vil du ikke føle deg som en dum idiot? Gi heller ikke en helvete med hva som uttales i månetoppene, for analfabeter er dritt. Generelt, på tysk leser det også alzo, og lesemåten er også mest sannsynlig latin..

ja, hva faen! også. bare drittsekk sier dette! 1
Ordet finnes ofte i Lurkomorye og er veldig klippet til hørsel.

Egentlig det engelske ordet blir også uttalt "olso". Skolen savner engelskundervisning, tilsynelatende...

Overalt for helvete er det også her på russisk, de vet generelt hvordan de skal snakke?

Snakk russisk hjemme med moren din, men her har du Internett, ja. Fra engelske ord blir stor og mektig enda større og kraftigere. Men du må ikke overdrive det.

La også være i fred! La han være i fred! Det er også et ord som understreker den unike stilen til en koselig, og det er ikke nødvendig å kaste dritt på ham. Hvis du fjerner alle kosherordene og uttrykkene fra den koselige lille, glir den øyeblikkelig i dritt..

Jævla også, sir. Hvis du gjentar en vits hundre ganger, vil den knulle til og med forfatteren. Likevel skyves også og sfæriske inn i nesten hver artikkel i vakuum. Dette er ikke håndskriften til Lurkmore, men mye så morsomt Lurkobidlov. De er redde for å virke som ikke sanne.

Noen dekket artikkelen helt? Eller jeg har kjønnslemlestelse?

Selv om det er Rosenthal, er det fortsatt et eksempel "Har du også hvilt i Kaukasus?" elendig. I talen her må det være en semantisk belastning på "Kaukasus", men skriftlig formidles ikke denne intonasjonen. Hvis ikke semantisk stress er på "også", blir det i denne setningen identisk "også" ("som meg").

De sier det sjeldnere, men de sier. Det vil si at ordet “også” i seg selv aldri indikerer hva vekten på tillegget eller predikatet betyr. IMHO, "også" må generelt settes nærmere ordet som er knyttet til det, og om mulig i formen "også og" - i motsetning til "også", som alltid er knyttet til emnet. Beklager for vyser, jeg leste nettopp “Du hvilte også i Kaukasus?

Jeg støtter et klart skille mellom "også" og "alzo" - essensen er ord som er forskjellige i betydningen. Og dette må hamres inn i hodene på ennå ikke håpløse forfattere på lurkaen. GN ser på!

Ungdomsslang

Ungdomsslang brukes vanligvis av mennesker i alderen 12-25 år for å motsette seg systemet og foreldrene. Ofte gjelder dannelsen av slanguttrykk utseende, klær, personen selv, hans hjem og fritid. I utgangspunktet er opprettelsen av slang lån av fremmede ord, forkortelse, opprettelsen av avledede uttrykk, og kan også dannes fra alle assosiasjoner angående objektet. I hovedsak er ungdomsslang ungdommens kodespråk.

Ungdomsslang er den raskeste endringen. Og dette er ganske logisk, en rask generasjonsendring - dine ord, din mening.

Eksempler på denne tenåringsslangen inkluderer:

  • Internett - Internett;
  • Chikane er gal;
  • Comp - personlig datamaskin;
  • En nerd er super profesjonell på noe, bruker for mye tid på å perfeksjonere sine ferdigheter og ikke tar hensyn til det virkelige liv. For eksempel en nerd i dataspill;
  • Rodaki er foreldre;
  • Tusa - en fest, et felles tidsfordriv i selskapet;
  • Khachi - folk fra Kaukasus;
  • Chel er en ung mann;
  • Shirka - narkotika, bruk narkotika;
  • 2fast4u - Too Fast for You (eng)
  • DDshnik - en spiller som skader andre tegn i dataspill;
  • Lett - for lett
  • Arta - en tank fra spillverdenen til stridsvogner, og forårsaker stor skade.

Innflytelse av ungdomsslang

I prinsippet er det ingenting galt med å bruke slang når kommunikasjon i det ikke går utover omfanget og samtidig forstår personen forskjellen mellom ofte brukt daglig tale og dette komiske, kodespråket (ofte midlertidige). Men hvis det på grunn av avvisning av allment aksepterte normer i en overgangsalder forekommer en grov avvisning av det "normale", er dette allerede et problem.

Poenget er at alle våre tanker er nært knyttet til ordet, og ikke til bildet, som hos dyr. Derfor, ved å bruke slanguttrykk, begynner en tenåring ikke bare å snakke i det, men også å tenke. Som et resultat siver slang inn i alle områdene av aktiviteten hans og slår rot slik at han noen ganger trenger en oversettelse fra "normalt" til "sitt" språk.

Det vil være veldig vanskelig å bli kvitt slang senere. Men det er ganske oppnåelig. Og det vil ta mye bevisst innsats..

Løse matteproblemer på nettet

også, dessuten, dessuten, dessuten, dessuten.

Opprinnelse:

Engelsk. betyr også nøyaktig det samme.

Eksempeltekst:

Også: Stilig flash spill med fantastisk musikk. Også: vakker skjønnhet fra MSPaint. • Også mulig installasjon av skulptur i form av en hestesport med en åre. • Også denne taksten fra Kiev-nettverk koster 45 UAH, og nå 60.

For Mer Informasjon Om Diabetes

Søk